Referenzen

Kundenstimmen sind Musik in unseren Ohren. Blättern Sie nach unten und klicken Sie auf die Punkte...

Logo von Waskönig+Walter

Waskönig+Walter

Seit vielen Jahren arbeiten wir regelmäßig mit dem emsländischen Kabelwerk Waskönig+Walter zusammen – beispielsweise übersetzen wir italienische, spanische und französische Kabelnormen ins Deutsche oder auch mal polnische Korrespondenz.

…seit 1999 Kunde bei dialog translations

Logo von Energy & Meteo

Energy & Meteo

Seit 2011 arbeiten wir mit Energy&Meteo Systems im Bereich Ausschreibungen und Windprognosen in den Sprachen Englisch, Französisch und Polnisch zusammen.

…seit 2011 Kunde bei dialog translations

Logo von Norddeutsche Seekabelwerke (NSW)

Norddeutsche Seekabelwerke (NSW)

Seit etlichen Jahren arbeiten wir intensiv mit den Norddeutschen Seekabelwerken in Nordenham zusammen. Das Themenspektrum reicht von Dolmetscheinsätzen bei AR-Sitzungen und Betriebsversammlungen über Management-Reports bis hin zu technischen Aspekten der Kabelverlegung.

…seit 2011 Kunde bei dialog translations

Logo von DELL

DELL

„Dell arbeitet mit Dialog Übersetzungen bereits seit vielen Jahren zusammen, da wir sowohl mit der Qualität der Übersetzungen, die technisch oft sehr anspruchsvoll sind, als auch mit der zeitlichen Umsetzung der Projekte immer sehr zufrieden waren.“ –Birgit Arndt, Marcom Manager, Central Europe, Dell Computer GmbH Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit und die hervorragenden Übersetzungen!“ — Weihnachtskarte 2006 von der Marketingabteilung der Dell GmbH

Die Dell GmbH ist seit 1992 Kunde bei dialog translations

Logo von SIZ Informatikzentrum der Sparkassenorganisation GmbH

SIZ Informatikzentrum der Sparkassenorganisation GmbH

„Die Übersetzungen von Dialog Translations haben uns in ihrer Qualität überzeugt; ebenso die flexible Handhabung des Auftrags. Selbst schwierige, fachspezifische Beschreibungen wurden korrekt verstanden und passend übersetzt. Bei mehrdeutigen Beschreibungen wird auf diesen Umstand hingewiesen und sinnvolle Alternativen werden vorgeschlagen. In klärenden Fachgesprächen konnten alle Mehrdeutigkeiten prägnant übersetzt werden. Mit freundlichen Grüßen i.A. Nico Maikowski SIZ Informatikzentrum der Sparkassenorganisation GmbH, Simrockstraße 4, 53113 Bonn Für das SIZ übersetzen wir umfangreiche Dokumentationen zur Informationssicherheit aus dem Deutschen ins Englische und aus dem Englischen ins Deutsche. Bei der Kommunikation kommen strenge Sicherheitsstandards zur Anwendung. SIZ Informatikzentrum der Sparkassenorganisation GmbH

…seit 2005 Kunde bei dialog translations

Logo von DEEP. Underground Engineering GmbH

DEEP. Underground Engineering GmbH

Wir sind sehr zufrieden mit der kurzfristigen, zügigen und qualitativ hochwertigen Übersetzung von Verträgen und ingenieurtechnischen Fachtexten.“ DEEP. Underground Engineering GmbH i. A. Janina Kersebaum DEEP.KBB

…seit 2009 Kunde bei dialog translations

Logo von Oldenburgische Landesbank AG

Oldenburgische Landesbank AG

„Dialog Translations ist ein professionell arbeitendes Übersetzungsbüro, das seine Flexibilität und Zuverlässigkeit bei der Bearbeitung vertragsrechtlicher und IT-organisationsspezifischer Dokumente (SAP, ITIL, Informationssicherheit) unter Beweis stellen konnte. Unsere straffen Terminvorgaben wurden auf qualitativ hohem Niveau erfüllt.“ Klaus Green Leiter IT-Produktion Oldenburgische Landesbank AG

…seit 2010 Kunde bei dialog translations

Logo von Alpine Electronics GmbH

Alpine Electronics GmbH

Sehr geehrter Herr von Steuber, danke für Ihre Mail mit dem übersetzten Dokument. Das Ergebnis (ca. 30 Seiten technisch orientierter deutscher Text – Lastenheft – ins Englische) ist einwandfrei und ist in relativ kurzer Zeit von Ihnen erstellt und pünktlich geliefert worden. Wir sind vollauf zufrieden. Vielen Dank.“ Dr. Christian Walter, Project Manager, Engineering OEM Alpine Electronics GmbH

…seit 2004 Kunde bei dialog translations

Logo von Atos Deutschland (vormals Bull)

Atos Deutschland (vormals Bull)

Hallo Herr von Steuber, vielen Dank für die Übersetzung. Ihre Qualität hat uns beeindruckt! Hier der versprochene Nachschub… die NovaScale- (Intel-Server) und die Escala (Unix-Server)-Produktbroschüren, mit der Bitte um Übersetzung. Yann Spydevold – Manager Partner und Allianzen

Besten Dank für die wie immer gute Übersetzung (aus dem Englischen). (…) Ihre (deutschen) Texte sind auch schon online: www.bull.de/escala/next Ulrich Richartz Leiter Marketing (Mail vom 9.6.2011)

Logo von PR-COM GmbH

PR-COM GmbH

„Wir sind durch eine Empfehlung auf Dialog Translations aufmerksam geworden und arbeiten nun seit Februar 2002 mit diesem Dienstleister zusammen. Übersetzungen, die wir in Auftrag geben, sind in der Regel sehr anspruchsvoll und oftmals zeitkritisch. Dialog Translations hat uns durch die hohe Qualität seiner Arbeit und vor allem auch durch Schnelligkeit überzeugt. Mittlerweile geben wir alle Übersetzungen an Dialog Translations.“ –Michael Rufer, Executive Consultant, PR-COM GmbH, Gesellschaft für strategische Unternehmenskommunikation,

…seit 2002 Kunde bei dialog translations

Logo von Convergys

Convergys

„Seit mehr als 15 Jahren sind wir zufriedener Kunde von Dialog Übersetzungen. Besonders hervorzuheben ist hier neben der sehr guten Qualität der Arbeit die Flexibilität, wenn es mal schnell gehen muss.“ Christine Zbitak, Administration, Intervoice

Convergys ist seit 1995 Kunde bei dialog translations

Logo von CorporateWorld GmbH

CorporateWorld GmbH

„Wir haben dialog translations von einem unserer Partner empfohlen bekommen. Wir hatten eine eilige Übersetzung und waren auf der Suche nach einer Agentur. Da waren wir bei dialog translations genau richtig: sofortige Antwort auf Anfragen per Mail und eine ebenso schnelle wie absolut überzeugende Bearbeitung der Übersetzungsaufträge. Wir sind schon nach kurzer Zeit von der guten Qualität überzeugt gewesen.“ Katharina Schmitt, Produktmanagement/Marketing, CorporateWorld GmbH

…seit 2005 Kunde bei dialog translations

Logo von Colt Communication Services

Colt Communication Services

Für den Netzbetreiber Colt in Frankfurt übersetzen wir seit 2011 technische Unterlagen und die Website aus dem Englischen ins Deutsche.

Logo von TES

TES

Wir übersetzen seit Jahren Online-Texte für diesen Anbieter von Hardware-Recyclingservices für die IT-Branche.

www.dataserv-gmbh.de

Logo von Bauverlag

Bauverlag

Für die Fachzeitschrift TUNNEL aus dem Gütersloher Bauverlag übersetzen wir seit vielen Jahren technische Artikel in einer Reihe von Sprachkombinationen.